![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Razor |
![]()
Сообщение
#1
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Название: Песня желтого лотоса
Дата 9-11 июля 2004 Полигон - Молодечно-Вилейка Численность 20-40 чел Жанр: Игра-поход Кратко: История Есицунэ Базовая книга - Сказание о Есицунэ в переводе Аркадия Стругацкого Ориентация: в материальной части необходимо придерживаться стиля. Полная реконструкция не является обязательным условием, но человек должен выглядеть японцем, а не славянином с катаной, не допустимо наличие кроссовок, выглядывающих из под кимоно, картошки вместо риса, пива вместо чая, вилок вместо палочек. Допустим костюм или доспех другой эпохи, например 16-го века. Допустима замена более дорогих тканей, например шелка, на более доступные. Менталитет - вот здесь нужно стараться создать полную реконструкцию. Глоссарий японских слов я вывешу. В остальном будет использован русский язык. Время будет считаться по японски (Час крысы, час змеи) Взнос составляет 5 тбр. Он пойдет на декорации (японские домики) и другие расходы на антураж, а также накладные расходы . От взноса освобождаются участники японского театра, поскольку они занимаются декорациями театра. Заявки активно принимаются Сообщение отредактировал Razor - Вторник, 22-oe Июня 2004, 20:17 |
![]() ![]() |
Razor |
![]()
Сообщение
#141
|
||||||
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Drungary Еще есть пару вопросов, прежде чем изменю словарик: неужели не куртуазно вворачивать в разговор "путь воина"? Да, я знаю, что буси-до как свод сформировался позже, но стиль то...
У нас как раз почти все люди Минамото. так как правильнее буси или самурай?
как-то не звучат слова "министр" и "чиновник". Сложный вопрос.
Вообще не хватает информации по театрам. Когда сформировался Но, когда Дзеури? Когда замена произошла? Это очень важно, поскольку театр в игре будет представлен |
||||||
Drungary |
![]()
Сообщение
#142
|
Легенда ![]() Приключенец ![]() |
Razor
1. У нас как раз почти все люди Минамото. так как правильнее буси или самурай? Окруажющие их будут называть и так и так, сами себя они будут называть скорее самураями, но те кто пообразованней - буси. 2. По поводу чиновников. Буду смотреть. 3. С театром сложно. На раннем этапе явно было что-то вроде Кабуки. Причем по китайскому аналогу и аналогу более поздних бродячих трупп. Тоже надо смотреть. |
Mordula |
![]()
Сообщение
#143
|
Даймё ![]() Приключенец ![]() |
Почитал я ваши словарики... Хорошо бы хоть половину запомнить!!! А ведь я еще и на Становлении Веры словарь учил! Так что насчет минимума -- это вы загнули.
|
Drungary |
![]()
Сообщение
#144
|
Легенда ![]() Приключенец ![]() |
О! Забыл еще одно слово
![]() ски - любить ![]() Mordula Вожу я тут одну игрушку по аське. И хотя насобачился уже в терминологии, на тамошние меры длины перейти так и не смог. Это я к тому что действительно хорошо бы словарь сократить ![]() Можно смело убирать меры длины и веса (застрелитесь соотносить - игры не получится). Можно смело использовать термины: чиновник, сборщик налогов и министр. И еще кучу терминов ![]() Достаточно оставить обиходные словечки и часть терминов непосредственно касающихся реалий игры: одежда, оружие, еда, социальные роли |
Nell |
![]()
Сообщение
#145
|
Скиталец ![]() Приключенец ![]() |
Самые привычные слова антураж и делают. Типа извини, привет-пока, пора баиньки и т.д.
А все остальное -- это уже лишний напряг. Как на том же становлении -- император отдает приказ, а потом подданые полчаса совещаются, чего же он от них хотел!!! ![]() |
kumavaka |
![]()
Сообщение
#146
|
Скиталец ![]() Приключенец ![]() |
Любые переводы японских понятий с целью упрощения восприятия ведут к искажению смысла: если мы иначе называем, мы играем во что-то другое. Даже японская речь, тем более старинная - объект сложный, и если его играть, он станет интересным.
вот пример: глагол "говорить" имеет по крайней мере два варианта: "гатару" и "ханасу". Гатару - это "грузно произносить" - манера говорить при произнесении заклинаний и торжественном чтении чего-либо. Ханасу - "болтать" - просто, "легковесно" говорить. Поэтому упрощать не стоит - очень неяпонская игра получится. Условности материальной культуры могут быть вызваны экономическими сложностями, но вот моделировать духовную культуру мы, думаю, обязаны. Дикари и варвары выберут свой путь сами. |
Drungary |
![]()
Сообщение
#147
|
Легенда ![]() Приключенец ![]() |
kumavaka
К сожалению игроки не знают японского (в том числе и я, хотя у меня играть наверное не получится), а тем более не могут оценить и корректно использовать разницу между "гатару" и "ханасу". Поэтому использовать эти реалии надо В МЕРУ, определяя ее по способностям участников. |
Razor |
![]()
Сообщение
#148
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
резюмирую: Словарик терминов я в ближайшее время сокращю до актуальных в игре и часто встречающихся в русских переводах терминов.
Об обиходных словах продолжим дискуссию здесь: http://forum.rpg.by/topic2700.html?hl= как решит большинство игроков, так и будет. |
Graver |
![]()
Сообщение
#149
|
перфекционист ![]() Приключенец ![]() |
да...вот если бы ещё ударения в словах поставить правильное.....
|
Drungary |
![]()
Сообщение
#150
|
Легенда ![]() Приключенец ![]() |
с ударением там хитро. как хотят так и ставят
|
Razor |
![]()
Сообщение
#151
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Укороченный словарик. Желательно помнить, хотя бы на тот случай, если будут так говорить. Также желательно выучить коментарии Стругацкого к Есицунэ. Произношение "с" и "ш" (Суси, Суши) произвольно.
Обиходные слова пока не приводятся. Амма - бродячий слепец-массажист Банзай - боевой клич Буси - воин Вакидзаси – короткий меч Варадзи - соломенные сандалии Гои - низший придворный ранг Госи - землевладелец. Позднее именно из них выходили мелкие самураи, например кланы нинзя Гэта - японская национальная обувь в виде деревянной дощечки на двух поперечных подставках Гэмбуку —обряд, знаменующий совершеннолетие (осуществлялся в возрасте от 11 до 16 лет). Юноше остригали волосы и надевали ему головной убор взрослого мужчины (у воинов — шапку эбоси — высокий колпак из черного накрахмаленного шелка). Дайдзин - высокая должность в старой Японии, министр Дайкан - правительственный чиновник в феодальной Японии, наблюдавший за порядком и сбором податей в сельской местности Даймё – господин (относится к вассальной зависимости) Дзабутон - плоская подушечка для сидения на полу ( "дырявый дзабутон" - проститутка) Дзёрури - пьесы для кукольног театра Дзори - распространенный тип обуви. Имеет вид деревянной подошвы, покрытой сверху плетеной соломой или узорчатой материей на мягкой подкладке, держится на двух ремешках, в один из которых продевается большой палец Дзукин - шапочка из ткани, по форме напоминающая мешочек Итимэгаса - старинная женская плетенная шляпа с цилиндрической, слегка сужающейся кверху тульей, с широкими, заметно опущенными полями Кабуки - старинный японский театр в котором все роли играют мужчины. Сложился в XVII веке. Актеры Кабуки по традиции подражали в своих движениях куклам театра Дзёрури, который одно время был более популярен, чем Кабуки Катана – длинный меч Каппа - популярный персонаж японского фольклора, водяной Каригину - короткое, как куртка, кимоно особого покроя, принадлежность старинного костюма Каса - широкая плетеная шляпа Кёгэн - народное театральное представление в масках, исполняемое ежегодно в конце апреля в храме Мибу в Киото Кимоно ("одежда") - общераспространенное название обычного типа как старинной, так и современной мужской и женской одежды. Имеет вид халата с очень широкими свешивающимися рукавами, запахивающегося спереди и придерживаемого широким поясом Китамаэ - одно из традиционных названий Японского моря Коку - мера емкости для зерна=180 л (1 коку риса=150 кг, им платили жалование) Косодэ - старинное шелковое одеяние с узкими рукавами Котацу - прямоугольня жаровня, вделанная в углубление в полу и накрываемая одеялом. Возле нее греют ноги Кото - японский тринадцатиструнный щипковый музыкальный инструмент Кэрай - вассал князя в феодальной Японии, воин в его дружине, слуга Кэса - предмет одежды буддийского священнослужителя: перевязь из материи, закрывающая правое плечо и пропущенная под левую руку Магатама - украшение-талисман из драгоценных камней Мацури - праздник в честь божества какого-нибудь храма, сопровождающийся выездом священных колесниц, представлениями театра и т.д. Мононокэ – духи умерших Мико - шаманка (синто это шаманизм). Деревенская ведьма Мисо - паста из перебродивших соевых бобов или рисовой каши. Служит для приправы или консервирования овощей и рыбы Моти - рисовые лепешки Мукабаки - короткие, до половины икр, кожаные или меховые штаны для верховой езды Нигиримэси - колобок из рисового теста, начиненный солеными сливами, пряностями или рыбой, присыпанный кунжутом или завернутый в листья сухих водорослей Норимаки - рисовые колобки или ломтики сырой рыбы, завернутые в листья морской капусты Нори – широколистная водоросль, в нее заворачивается рисовые колобки Нуси (хозяин) - мифологическое существо, обитающее в глубине гор в непроточных водах, людоед Оби - длинный широкий пояс на женском кимоно Ойран - продажная женщина. Это слово обозначало социальный статус и не воспринималось как оскорбительное Онна - женщина. Онна-но-ко - девушка. Окусан - жена Рё - старинная японская монета, золотая и серебрянная Сакэ - японская рисовая водка Самурай - японский потомственный профессиональный воин - в первую очередь дружинник на этот момент. Связанный личной зависимостью от сюзерена Сасинуки - род хакама Сёдзи - раздвижная стена в японском доме, представляющая из себя деревянные рамы, оклеенные тонкой бумагой Суйкан - короткое, как куртка, кимоно Сумо - традиционная японская борьба Суси - колобки из вареного риса, покрытые рыбой, яйцом, овощами и приправленные уксусом и сахаром Сэнсэй - почтительное обращение к врачу, преподавателю и т.п. Сэппуку - обряд самоубийства, совершаемый самураем: в момент вспарывания живота лучший друг самурая должен облегчить его страдания, отрубив ему голову мечом Сямисэн - трехструнный музыкальный инструмент Таби - японские носки с отделением для большого пальца. Шьются из плотной, обычно белой материи Танка - японское пятистишие, состоящее из 31 слога с построчным чередованием слогов 5-7-5-7-7 Татами - плетные циновки стандартного размера (примерно 1,6 кв. м), которыми застилаются полы в японском доме; числом татами определяется площадь жилых помещений Тимаки - рисовые колобки, завернутые в бамбуковый лист, японское лакомство Токонома - ниша в японском доме, обычно украшаемая картиной или свитком с каллиграфической надписью, вазой и цветами Тофу - соевый пирог Тёро - старейшина, старший, старейший работник Тоэй - японский актер Тэнгу (кит. "крылатая собака") - фантастические крылатые чудовища, обитающие в горах и на деревьях Угуису - японское название камышовки, которая в Японии считается певчей птицей вроде нашего соловья Умани - рис или птичье мясо, сваренное с лотосовым корнем, ростками бамбука, бататом Фунадама - дух-покровитель корабля Фусума - раздвижные деревянные рамы, оклеенные с обоих сторон плотной бумагой. Служат перегородками в японском доме Футон - толстое ватное одеяло, матрас Хакама - широкие штаны, являвшиеся частью официального мужского костюма Хангёку (Майко) - молоденькая, еще не доучившаяся гейша Хаори - тип длинного жакета; принадлежность нарядного и выходного японского костюма Харакири - способ ритуального самоубийства, предписанный самураям средневековым кодексом чести Хаси - палочки для еды Хатиман-дайбосапу — обожествленный древнеяпонский царь Одзин, синтоистский бог войны, покровитель (удзигами) рода Минамото Хёттоку - комическая маска мужского лица с криво посаженными глазами и скошенным ртом Хибати - жаровня; деревянный, металлический или фарфоровый сосуд с золой, поверх которой укладывается горящий древесный уголь Цудзуми — небольшой барабан, обтянутый олепь-ей кожей и увитый разноцветными шнурами. При ударах в барабан натяжение шнуров меняется и соответственно меняется звук. Эбоси - высокая мягкая шапка черного цвета, принадлежность костюма знати Эдо - древнее название Токио (тогда еще деревня) Юката - ночное кимоно - носилось и как повседневная одежда. Особенно в веселых кварталах Меры: Сяку - мера длины, равная 30,3 см Хиро - мера длины=18,2 м Тё - мера длины=109 м Ри - мера длины, равная 3,93 км Сё - мера объема = 1,8 л То - мера объема =18 л Остальные меры помнить не нужно, и говорить в частях приведенных Время: Час Крысы с 23:00 до 1:00 Час Быка с 1:00 до 3:00 Час Тигра c 3:00 до 5:00 Час Зайца с 5:00 до 7:00 Час Дракона с 7:00 до 9:00 Час Змеи с 9:00 до 11:00 Час Лошади с 11:00 до 13:00 Час Козы с 13:00 до 15:00 Час Обезьяны с 15:00 до 17:00 Час Петуха с 17:00 до 19:00 Час Собаки с 19:00 до 21:00 Час Свиньи с 21:00 до 23:00 Ночные стражи: 1-я 21-23 2-я 23-1 3-я 1-3 4-я 3-5 5-я 5-7 Сообщение отредактировал Razor - Четверг, 15-oe Апреля 2004, 15:20 |
Razor |
![]()
Сообщение
#152
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
http://www.aikidoka.ru/japan/kalen.shtml
Весьма полезная ссылка. Немного о датах: Игра начнется с мая 1185 года, месяц назад произошла битва при Дан-но-ура. Далее будут отыграны дискретные эпизоды с 1185 по 1189 год. В это время Еритомо еще не сегун. Он именуется "Камакурский правитель". Титул сегуна он примет в 1192 году. Это будет финальный эпизод игры. |
Drungary |
![]()
Сообщение
#153
|
Легенда ![]() Приключенец ![]() |
Мда, нехило укорочен словарик. Razor
меры длины убирай, это первое что будет сбивать игроков |
Razor |
![]()
Сообщение
#154
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Drungary
Во-первых, их всего 4, причем одно- двух- сложные Во-вторых, именно они встречаются в первоисточнике (Стругацкий) В-третитьих, ты не представляешь, как я извращался на СВ, чтобы не ляпнуть: "километр", или "cтометровка" |
nata |
![]()
Сообщение
#155
|
Скиталец ![]() Приключенец ![]() |
такое предложение: разместить всю подробную информацию в одном месте, что бы была чёткость и ясность.
|
Razor |
![]()
Сообщение
#156
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
|
Razor |
![]()
Сообщение
#157
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Для всех кто собирается скучать в Камакуре:
http://enoth.narod.ru/Japan/Mendrin03.htm Это ссылка есть в списке, но хотел бы остановится на ней подробнее. |
Mordula |
![]()
Сообщение
#158
|
Даймё ![]() Приключенец ![]() |
Как там, заявок на полновесную игру уже набрлось?
|
Razor |
![]()
Сообщение
#159
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
Mordula
Да заявок столько сколько и планировалось изначально |
Razor |
![]()
Сообщение
#160
|
Легенда ![]() Модератор ![]() |
В понедельник в 19:00 будет первое организационное собрание с просмотром видеоматериалов. Оно будет проходить у Насти (Даэрона). Сбор в 19:00 на кольце 8-го трамвая.
Вынужден учредить взнос 5 тбр. Он пойдет на декорации (японские домики) и другие расходы на антураж, а также накладные расходы . От взноса освобождаются участники японского театра, поскольку они занимаются декорациями театра. |
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: Пн 14 Июл 2025 18:48 |