IPB WARNING [2] reset() expects parameter 1 to be array, boolean given (Line: 1631 of /sources/action_public/topics.php)
IPB WARNING [2] Invalid argument supplied for foreach() (Line: 1633 of /sources/action_public/topics.php)
Пераклад - Ролевые игры в Беларуси

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Пераклад
Ці спадабаўся вам пераклад першага раздзелу
Всего голосов: 0
Гости не могут голосовать 
Isilwen Neristel
post Понедельник, 31-oe Января 2005, 22:48
Сообщение #1


Неофит
Group Icon
Приключенец



Як вы ставіцеся да аматарскага перакладу?
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topic
Ответов(1 - 7)
Roquen
post Четверг, 7-oe Апреля 2005, 18:07
Сообщение #2


Странник
Group Icon
Приключенец



Цiкава. I добра, што гэта робiцца. Але часам гэта цяжка прачытаць, таксама некаторыя словы пiшуцца у розных мейсцах па рознаму.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
yudrilwer
post Понедельник, 25-oe Апреля 2005, 09:25
Сообщение #3


Скиталец
Group Icon
Приключенец



я сам з україни але не чув,щоб професора переклали на українську мову,тому мені дуже цікаво почути на,в якусь міру рідну для мене білоруську мову,тому що моє коріння белоруське!
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
ilnur
post Суббота, 7-oe Мая 2005, 18:26
Сообщение #4


Вожык
Group Icon
Приключенец



Цитата (yudrilwer @ Понедельник, 25 Апреля 2005, 9:25 )
але не чув,щоб професора переклали на українську мову

Нічога сабе! Перакладалі, перакладалі Толкіна на ўкраінскую, і Хоббіта, і LoTR, здаецца таксама.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
yudrilwer
post Воскресенье, 8-oe Мая 2005, 13:34
Сообщение #5


Скиталец
Group Icon
Приключенец



але я не чув,щоб були дуже цікавими та перекладались саме тими хто ці книги використовує найчастіше,тоб то толкієністами я не чув!переклади які є дуже погані,та які зовсім не можливо використовувати!хоча серед українських толкеіністов є перекладачі і дуже не погані! ph34r.gif
саме вас я буду ставити в приклад серед своїх,тому що в україні такого не має зовсім!! ohmy.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Isilwen Neristel
post Воскресенье, 8-oe Мая 2005, 20:06
Сообщение #6


Неофит
Group Icon
Приключенец



Сапраўды, украінскі пераклад Уладара Пярсценкаў мне таксама не вельмі спадабаўся. Па-першае, ен зроблены больш спрошчана, нават, калі можна так сказаць, чымсьці падобна на казку, па-другое, там некаторыя месцы даволі адчувальна скарацілі...
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
ilnur
post Понедельник, 9-oe Мая 2005, 12:51
Сообщение #7


Вожык
Group Icon
Приключенец



yudrilwer
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ukr/index.shtml
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Prelesst'
post Понедельник, 18-oe Июня 2007, 04:39
Сообщение #8


тот ещё подарочек
Group Icon
Приключенец



Isilwen, ja nasamrech pa ranejshamu CHAKAJU PRACJAG!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Asabliva ZARAZ, kali josc' z chym parawnac' cool.gif Ty prosta ne mozhash zgarnuc' getu spravu! (A kali spatrebicca "tehnichnaja dapamoga" - zvjrtajsja. Chym zmagu - dapamagu wink.gif

User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 посетитель читает эту тему (1 гость и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:

 



-
uptime
Текстовая версия Сейчас: Ср 15 Май 2024 00:47