Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Ausseer Landler, нужна помощь с переводом
Arthur de Gorn
post Вторник, 3-e Марта 2009, 19:03
Сообщение #1


Легенда
Group Icon
Приключенец



В просторах Сети я обнаружил танец, который считается одним из прародителей вальса - лендлер. Точнее, одну из его вариаций - Ausseer Landler. Вообще лендлер - танец австрийского происхождения, известен где-то с 18 века, народный, а значит существует множество его вариаций, по сути, каждая провинция, а то и деревня могла иметь свою вариацию. Ausseer Landler видимо так называется по имени провинции откуда он родом. Понять это мне тяжело, потому что единственный толковый (как мне кажется) текст с описанием танца, который я нашел -

http://www.volkstanzkreis-freising.de/tanz...er_landler.html

Похоже это немецкий, в котором я не разбираюсь, а потому прошу о помощи с переводом. Арчи назначается ответственной за перевод - если вдруг еще найдутся волонтеры - свяжитесь с ней, может быть она выделит вам кусочек, может быть проконсультируется на тему каких-то слов\предложений. Танец в самом деле симпатичный и не сложный - в перспективе хотелось бы его изучить. Видео ролики можно посмотреть тут:

http://www.myvideo.de/watch/1043964/Ausseer_Landler_02

Несколько клипов есть тут - можно посмотреть первый для начала...
http://www.mts.net/~jinks%20/fd/dancilla.htm

Кое-что о лендлерах вообще на английском тут:
http://www.streetswing.com/histmain/z3landlr.htm

Сообщение отредактировал Arthur de Gorn - Среда, 4-oe Марта 2009, 09:07
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topic
Ответов(1 - 1)
Archi
post Среда, 4-oe Марта 2009, 03:48
Сообщение #2


хасик мирный, необыкновенный
Group Icon
Приключенец



на след. неделе схожу в библиотеку, пока катострофически не хватает времени
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 посетитель читает эту тему (1 гость и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:

 



-
uptime
Текстовая версия Сейчас: Вс 05 Дек 2021 16:25