Покемоны, Присоединяйся к карточным Покемонам!!! |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Покемоны, Присоединяйся к карточным Покемонам!!! |
MAZ |
Понедельник, 31-oe Октября 2005, 01:02
Сообщение
#1
|
Monsters We Are!!! Приключенец |
Игрушка супер!
|
Torongil |
Среда, 1-oe Февраля 2006, 01:18
Сообщение
#21
|
Легенда Приключенец |
Всем! Всем! Всем!
19 февраля в клубе "Другой Мир" состоится долгожданный турнир в формате драфт по ККИ "Покемоны". Формат драфта - 2 Basic бустера + 2 Jungle бустера. Колода 30 карт + Энергия (при отсутствии энергии разрешается вместо неё использовать прокси карты). Взносы за участие - 20.000. Призы - 1 GYM Heroes бустер с участника. Начало регистрации в 12.00. Начало турнира в 14.00. Пререгистарция здесь. Спешите, количество мест ограничено 10 участниками! |
morcvas |
Четверг, 26-oe Июля 2007, 14:02
Сообщение
#22
|
имопанг Приключенец |
по-моему нету вообще нигде, не завозят и не оставались, сам хотел купить
|
NUTS |
Четверг, 26-oe Июля 2007, 21:26
Сообщение
#23
|
Timotei,timoteei,timoteeeeei Приключенец |
2morcvas Вроде на аэродромном есть.
З.Ы. Лично я за проведение драфтоф по покемонам! |
F9SSS |
Четверг, 26-oe Июля 2007, 22:06
Сообщение
#24
|
Панда Саотоме Приключенец |
угу
|
Torongil |
Четверг, 26-oe Июля 2007, 22:08
Сообщение
#25
|
Легенда Приключенец |
Цитата 2morcvas Вроде на аэродромном есть.З.Ы. Лично я за проведение драфтоф по покемонам! Эх, была бы возможность... Но бустеров Покемонов в количествах доступных для нормального развития игры нет |
GorPark's |
Вторник, 31-oe Июля 2007, 21:03
Сообщение
#26
|
Бессмертный Модератор |
Народ, нинденда пообещала выпускать покемонов на русском языке! Москва пообещала, что будет оные завозить... так что, тьфу тьфу тьфу, поиграем! ))
|
N-Guns |
Среда, 1-oe Августа 2007, 11:24
Сообщение
#27
|
грязный извращенец Приключенец |
Представляю себе перевод имён покемонов на русский... Шишкозавры, мачосы, крысачу... |
morcvas |
Среда, 1-oe Августа 2007, 11:46
Сообщение
#28
|
имопанг Приключенец |
я очень надеюсь, что названия не тронут, либо будут переводить добуквенно, без фантазий=)
|
F9SSS |
Среда, 1-oe Августа 2007, 12:02
Сообщение
#29
|
Панда Саотоме Приключенец |
не хочу это видеть!!!
х_х |
N-Guns |
Четверг, 2-oe Августа 2007, 11:29
Сообщение
#30
|
грязный извращенец Приключенец |
Мою больную голову торкнула идея подсобить россиянам с переводом
Правда, чувствую, после получения на е-мэйл списка из 250 шизвращенских звероформ, меня забанят не только на их сайте... |
F9SSS |
Четверг, 2-oe Августа 2007, 14:17
Сообщение
#31
|
Панда Саотоме Приключенец |
Фтопку. лучше оставить как было.
|
aXeLl |
Пятница, 3-e Августа 2007, 08:54
Сообщение
#32
|
Легенда Модератор |
В однлименном сериале названия не тронули - так зачем их менять в ККИ?
|
F9SSS |
Пятница, 3-e Августа 2007, 09:42
Сообщение
#33
|
Панда Саотоме Приключенец |
Если поиска. у мя вро была переведенная брошурка... Ужжос и ни как иначе. Хотя
-Крытошка -Крыкошка Очень милы. |
N-Guns |
Пятница, 3-e Августа 2007, 21:04
Сообщение
#34
|
грязный извращенец Приключенец |
Можно целую викторину открывать
Кто такой Разрядос? Кто такой Недоцарь? Сколько Рытьлеттов в Рылтрио? |
Inry |
Суббота, 8-oe Сентября 2007, 09:01
Сообщение
#35
|
Адепт Приключенец |
я очень надеюсь, что названия не тронут, либо будут переводить добуквенно, без фантазий=) Тогда, плз, иероглифами. Потому что все имена в том что мы смотрели - уже перевод на инглиш. И вообще, лучший перевод - издать оригинал и словарь к нему в приложении. :?? Советую поискать в словаре определение термина снобизм. |
morcvas |
Суббота, 8-oe Сентября 2007, 10:27
Сообщение
#36
|
имопанг Приключенец |
в том то и дело - мы это смотрели, мы к этому привыкли. к русифицированию имён будет сложно привыкнуть.
причём тут снобизм? |
F9SSS |
Суббота, 8-oe Сентября 2007, 17:25
Сообщение
#37
|
Панда Саотоме Приключенец |
Я видел японские названия... жжесть. Инглиш - оптимал. =)
|
Inry |
Четверг, 13-oe Сентября 2007, 13:27
Сообщение
#38
|
Адепт Приключенец |
в том то и дело - мы это смотрели, мы к этому привыкли. к русифицированию имён будет сложно привыкнуть. причём тут снобизм? Мы привыкли к, извините, помоям - так что, продолжать их хлебать и дальше? Я пойму людей уровня менеджеров, считающих потребителей быдлом, но относиться так к самому себе, а тем более восхвалять отцензуренную и урезанную версию "покемона", переведённую не с оригинала - это абсолютное отсутствие самоуважения. Тогда давайте привыкать к переводу Толкиена Муравьёвым, Роулинг "группой товарищей". Или к "гуртовщикам мыши" от Промпта. Я понимаю, что некоторые названия звучат смешно. Попробуйте придумать лучше. За основу - японское название, чтобы было и со смыслом на русском, и красиво звучало, и походило на оригинал. На www.mypika.ru есть объяснялки большинству имён. И ради Мадрука, закройте столбик с инглишем! Этого языка не существует на время перевода! |
Шаи-Хулуд |
Вторник, 27-oe Ноября 2007, 00:43
Сообщение
#39
|
Ангел всенародного похмелья Приключенец |
Мы привыкли к, извините, помоям - так что, продолжать их хлебать и дальше? Я пойму людей уровня менеджеров, считающих потребителей быдлом, но относиться так к самому себе, а тем более восхвалять отцензуренную и урезанную версию "покемона", переведённую не с оригинала - это абсолютное отсутствие самоуважения. Тогда давайте привыкать к переводу Толкиена Муравьёвым, Роулинг "группой товарищей". Или к "гуртовщикам мыши" от Промпта. Я понимаю, что некоторые названия звучат смешно. Попробуйте придумать лучше. За основу - японское название, чтобы было и со смыслом на русском, и красиво звучало, и походило на оригинал. На www.mypika.ru есть объяснялки большинству имён. И ради Мадрука, закройте столбик с инглишем! Этого языка не существует на время перевода! Кстати, переводить с английского на русский названия покемонов было, конечно, неправильно, но, ИМХО, адаптация японских названий (которая с вероятностью 90% имела бы место) дала бы худший результат (да и многие японские названия есть видоизмененные английские слова). В принципе, вполне реально предложить свой вариант перевода, исходя из имеющихся данных оригинала. (очень интересно было почитать) . Можно заняться в свободное время. А если переводчикам на ящик придет готовый АДЕКВАТНЫЙ список русских имен покемонов, то они не откажутся избавиться от части работы и свалить ответственность за перевод имен на кого-то другого (уж я-то знаю ). Кста, ни у кого нет словаря японских иероглифов? Киньте, плз, кто может . Вопрос у меня: где можно достать карты ККИ "Покемон"? Реально ли их в Минске купить? Сообщение отредактировал Шаи-Хулуд - Вторник, 27-oe Ноября 2007, 00:53 |
GorPark's |
Вторник, 27-oe Ноября 2007, 01:13
Сообщение
#40
|
Бессмертный Модератор |
|
Текстовая версия | Сейчас: Вт 08 Окт 2024 11:06 |