Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Пародии на произведения Дж.Р.Р.Толкина
Ролевые игры в Беларуси > Общетематические форумы > Искусство > Литература
sirin
В свете дискуссии, разгоревшейся по поводу постановки «Повесть о Брене и Лучане» (текст пьесы здесь), хочу задать вопрос:
Какие именно пародии, тексты по мотивам, «переделки» произведений Дж.Р.Р.Толкина вы считаете смешными?
Буду благодарна за ссылки, или сами тексты.
Che Guevara
фильм по ВК в производстве штато-зеландии
истественно в переводе Гоблина ибо иначе смотреть просто невозможно (даже если книги не читал)
Aridan Lael
"Звирьмариллион" Свиридова очень милая вещь.
Elnar
Я не считаю смешной ни одну пародию, независимо от обьекта пародирования. Если пародируют хорошую вещь - противно. Если плохую - опускаются до ее уровня. Извините, если что не так...
Che Guevara
кстати неплохо было бы в довесок выкладывать хотябы ссылки на сии пародии
Ларош
Эльнар, ты удивишься, как много произведений мировой литературы являются пародийными по сути. Да, банально - "Дон Кихот" и "Гулливер".
Razor
ЧКА. Вот ее я считаю очень смешной. Стеб можно сказать фундаментальный.
На втором месте - переводы гоблина.
nigabraza
а что такое ЧКА???
Razor
Черная Книга Арды
ilnur
"Вззхоббит" Румянцева. Несложный, в меру постмодернистский и очень солнечный стёб.

Жил-был в норе под землёй хоббит. Не в какой-то там мерзкой грязной сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит, ещё хуже.

Oна начиналась идеально круглым иллюминатором, который хоббит выкрасил в зелёный цвет (а точнее — в цвет хаки) и использовал как дверь. Иногда иллюминатор с грохотом падал внутрь, и тогда открывался проход в длинный коридор, похожий на железнодорожный туннель, правда, без гари и дыма, но зато с пятнами мазута на полу и с разбросанными в беспорядке вдоль стен шпалами; всюду были прибиты крючочки для гостей, которых хоббит очень любил (правда, нельзя сказать, чтобы гости отвечали ему взаимностью).


http://www.kulichki.com/tolkien/obedzal/xob.html
sirin
Цитата(Che Guevara @ Воскресенье, 17th Декабрь 2006, 23:44 ) *

кстати неплохо было бы в довесок выкладывать хотябы ссылки на сии пародии



С.О.Рокдевятый. "Звирьмариллион" - http://eressea.ru/library/library/zwir.shtml

Н.Васильева "Черная книга Арды" - http://www.elhe.ru/prosa.html - это к сожалению второй вариант книги, первый (авторы Н.Васильева и Н.Некрасова) по-моему был лучше.
(Рэзор считает ЧКА смешной, но на самом деле это апокриф "взгляд с той стороны", а не пародия и не комедия. На мой взгляд не смешно)
Razor
Цитата

На мой взгляд не смешно

Лет десять назад я тоже так считал. Авторы безусловно пародией ее не задумывали.

И, кстати, в теологических терминах апокрифом можно наверное назвать произведения Перумова. А для ЧКА есть другой емкий термин - еретическая извращенность smile.gif
Farhad
biggrin.gif

" О, листья опадают, а цветы вянут, а все реки стали республиканскими. О, Рамар, Рамар,
мчись на своем серебряном мотоцикле и предупреди нимф и королев на земснарядах! Кто
теперь будет собирать орехи на лишайниках и хуплать под томпарами? Кто расчешет гриву
моего единорога? Смотри, теперь уже коровы смеются! Увы! Увы! Хор: Мы - хор, и мы
согласны, (перевод со староэльфского.)."


Недавно нашел в интернете свою любимую пародию. Когда перечитывал, снова плакал...
http://www.lib.ru/ANEKDOTY/rings.txt
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.