Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Толкин в Беларуси
Ролевые игры в Беларуси > Общетематические форумы > О том , о сём
Oberon
В .by-нете появился сайт Толкин в Беларуси.

Проект недавно стартовал. Название немного самонадеянное, но это цель развития ресурса. Хочу узнать Ваше мнение. Особенно по этим критериям:

-контент
-дизайн
-эргономика

Любые предложения и рекомендации принимаются с радостью.
Almfader
Есть некоторые нестыковки в словоупотреблении и вариантах перевода. Странно, что в одном и том же абзаце могут соседствовать Шир и Хоббитания, Балрог и Барлог...

Мне кажется не очень удачным выбор для биографии статьи Муравьёва. В частности, за его известную дурацкую фразу: "Сколько ни отнекивайся Толкиен, а «хоббит» все-таки сращение двух слов: ho(mo) [лат.], «человек», + (ra)bbit [англ.], «кролик»". Это просто не так. Но, как написано в одной статье: "У Муравьёва есть проблема с заячьими ассоциациями".

Много опечаток. Похоже, набирали в спешке.

Доволно странное содержание. И непонятно, почему на главной странице "сайт посвящён Толкину и его миру", но сами администраторы в форуме упоминают, что это фентези-сайт. Разница-то есть...

В целом же весьма приятно, что появился такой ресурс. Я полагаю, что ошибки со временем будут устраняться, а сайт развиваться. Вам бы ещё редактора-толкиниста... wink.gif
Leinor
Oberon, ИМХО, правильнее по-русски писать Толкин. ну, это так... smile.gif
Ларош
Leinor
Это не мнение, а так оно и есть smile.gif.

ИМХО, если сайтрешит хоть чуть-чуть уклониться от генеральной линии - скатится в то, что представляет из себя нынче толкин.ру.
ilnur
По эргономике - не сочтите занудой, но в основном тексте буквам надлежит быть черными, а фону - белым.
Oberon
Цитата
Oberon, ИМХО, правильнее по-русски писать Толкин. ну, это так...
Принято wink.gif
Leinor
Oberon, а ilnur мог бы быть редактором smile.gif если он согласится, естественно
Shadowspan
Oberon
Замечу, что люди продолжают плеваться с написания Толкиен. Не только здесь. Исправили бы наконец, чтоль?

Вот вам свежая цитатка:
Цитата

чессслово, меня это бесит!!!! а именно: ну ни им ли, создавшим сайт посвященный профессору, не знать что он Толкин. ТОЛКИН. ТОЛКИИИИИИН. Без е.

Повбивав бы ©
Ulmo
Открыл одну книгу - написано Толкин, открыл другую Толкиен. Если взять английское написание, то будет Tolkien, просто в одном случае за основу взято произношение, в другом написание. Т.к. в литературе присутсвуют оба варианта, значит однозначности нет - и то и то верно.
Oberon
С Ульмо согласен, хотя я предпочитаю транскрипционное(во загнул!) написание. Просто в Сети чаще встречается именно Толкиен, и на сайте тоже так написано. Может быть, пока.

Но господа! Все это конечно хорошо, однако кроме Альмфадера по предложенным пунктам никто не высказался. Не узнаю форумчан. Где баллы, где едкие комментарии, рекомендации по контенту? wink.gif biggrin.gif

2 ilnur
Кроме того, что эту идеологию проповедует Тинтагель, данная расцветка как-то не подходит к толкинутому сайту, имхо, ясен перец.
ilnur
Это общее место в юзабилити, вообще-то. Заголовки разрисовывай какими угодно красками, картинки там всякие - это одно. Но. Набранный текст большинство людей лучше всего воспринимают черным по белому. Это я не придумал, это я в учебнике прочитал. smile.gif
Ларош
Oberon
Есть такие два умных человека - Стивен Круг и Якоб Нильсен. И есть у них такое мнение - если бы удобнее было читать белым по черному, все книги бы печатались белым по черному. А покамест известно, что белым по черному отрицательно влияет на зрение. И сайт Тинтагеля здесь ни при чем.

Ульмо:
С написания мы имеем фамилию Зелазни. С транскрипции - Желязны(с огрехами). Параллель ясна? smile.gif
Ulmo
Oberon Картинки в заголовке можно смело ужать как минимум в 1.5 раза (я например сделал GIF - выглядят вполне прилично). Не понятен смысл и назначение крутящейся руны - а надо ли? Если сможешь - сделай что бы растягивался по ширине экрана на разных разрешениях - пустые места по краям на 1024 немного напрягают.

На счет цвета - ничего плохого не скажу. Разве что, на вкус и цвет - товарищей нет. И врядли данная цветовая схема сможет реально кому-либо сильно повлиять на зрение (это дело не одного часа). Опять же, всегда можно сделать два варианта цветовой раскраски, и пусть пользователь выбирате то что больше нравится.

ЛешийНе совсем. Мне лично Толкиен кажется более благозвучным чем Толкин, хотя в случае с Желязны, все наоборот - транскрипция благозвучней чем написание. И вообще это уже офтоп. Лучше дальше в лингвистику и семантику не лезть.
Stalker
ilnur
ВОт взять того же дядьку Окспея (не путать с Оспреем - разные люди) он как раз утверждает, что в веб-дизайне не стоит копировать правила дизайна полиграфического. Давно уже заметно, что по читабельности есть напного лучшее сочитания, чем черное на белом, остается только выбрать из них наименее утомляющее зрение. Пока наиболее удачным с точки зрения влияния на зрение (smile.gif) оказалось синее на бледно-сером и черное на бледно-синем либо бледно-желтом. Я в работе стараюсь придерживаться сочетания темно-синего на белом в силу большей выразительности.
Ulmo
А кроме читабельности есть еще и элемент восприятия. Не самое лучшее впечатление создает сайт с темно-зеленым фоном, хотя и не самое худшее. Есть и у меня самого любовь к зеленому цвету, но сколько уже было непринятых проектов...
Ларош
Stalker
Но ты сам подтверждаешь, что текст должен быть темнее фона - так? А именно об этом и идет речь.
Stalker
Леший
Разумеется подтверждаюwink.gif Просто я прицепился к утверждению "фон должен быть белым, а текст - черным". Т.е. к форме, а не к сути. В принципе текст может быть светлее фона, но только при условии что текст небошльшой и рассчитан просто на привлечение внимания пользователя, а не на то, что пользователь будет долго и вдумчиво его читать.
Кстати, хотите типичный пример ошибки с фоном? http://www.moda.by
Случайно столкнулся. Вот имено после просмотра таких сайтов я и понял, почему не надо использовать зеленый фонwink.gifsmile.gif
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.