Из Вики
Мазу́рка (от польск. mazurek) — польский народный танец.
Название произошло от жителей Мазовии — мазуры, у которых впервые появился этот танец. Музыкальный размер — 3/4 или 3/8, темп быстрый. Частые резкие акценты, смещающиеся на вторую, а иногда и на третью долю такта. В 17 веке мазурка вошла в цикл польских крестьянских танцев. В 19 веке получила распространение как бальный танец в странах Европы.
На самом деле за названием «мазурка» скрываются сразу 3 национальных польских танца. Первый из них — мазур (см. выше). Оберек — разновидность мазура с более прихотливым ритмическим рисунком и характерным акцентом на третьей доле каждого второго такта. Куявяк — лирическая, медленная мазурка, трёхдольность близка к вальсовой; танец-размышление или танец-воспоминание.
прим. А если говорить о 19 веке, то вариаций мазурок - много. Более того, во второй половине 19с появилась мода скрещивать известные танцы, в том числе мазурку, с другими танцами, либо вообще изобретать что-то совсем новое на базе известных танцев.... так родились полька-мазурка, вальс-мазурка, па-де-труа и т.д. Ну и конечно мазурка приникает в котильон наравне с полькой и вальсом
Подробнее о мазурке, включая шаги и схемы, есть на сайте "Золотых Лесов" http://projects.goldenforests.ru/dances/de...nt/masurca.html
Еще немного общей истории мазурки есть тут http://www.alldances.ru/28.html
Но возвращаясь к истории. Мазурку танцевали в России начала 19с. Вместе с полонезом и вальсом мазурка составляла трио основных танцев бала. Вот что нам сообщают об этом мануалы. Особенно интересны для нас, с точки зрения практики, замечания о манере исполнения, о том, как себя держать... рекомендую обратить на это особое внимание
1. Однако не вальс, не французская кадриль, а мазурка была душой бала. Кавалер должен был проявить в этом танце всю свою изобретательность и способность импровизировать. По словам А. П. Беляева, «...это был живой, молодецкий танец для кавалера и очаровательный для грациозной дамы».
2. Существовал «изысканный» стиль исполнения мазурки и «бравурный».
Второй наглядно изображен в воспоминаниях В. П. Бурнашева: «На этом балу, отличавшемся всею эксцентричностью провинциальности, в те времена особенно наивной и рельефной, одна очень молоденькая и смазливенькая купеческая вдовушка, воспитанная, по-видимому, в каком-то губернском или московском пансионе, танцевала лучше всех, и потому блестящий гвардеец, открывший мазурку, предпочел ее другим и танцевал с нею в первой паре, ловко повертывая ее, лихо гремя шпорами (что считалось mauvais ton* [* Дурной тон (фр.)] в высшем обществе, но здесь делало великий эффект)...»
Иногда в зале поднималась такая «стукотня», что не было слышно музыки.
3. «Бравурный» стиль господствовал в провинции, а «изысканный» – в «салонах лучшего общества».
«Но когда Платон Федорович стал танцевать с ней мазурку; когда она услышала, что все называли его первым мазуристом в Петербурге; когда увидела, что многие старушки оставили карты и вышли из гостиной смотреть, как она танцует; когда Платон Федорович, обхватив тонкий стан ее, с необыкновенной ловкостью и быстротою пролетел или, как тогда говорили, проскользил на шпорах всю залу и потом, когда он превзошел всех других грациозностью и умением бросаться в мазурке на колени...» – читаем в романе Д. Н. Бегичева «Ольга»»
Еще поэтичнее описывает светскую манеру исполнения мазурки балетмейстер А. Глушковский: «...в 1814, 1815 и 1816 годах мазурка в четыре пары была в большой моде: ее танцевали везде – на сцене и в салонах лучшего общества. И. И. Сосницкий танцевал ее превосходно, а особливо, когда он был в мундире. Па его были простые, без всякого топанья, но фигуру свою он держал благородно и картинно; если приходилось ему у своей дамы пообхватывать ее талию, чтоб с нею вертеться, или с дамой делать фигуры, то все это выходило грациозно в высшей степени; он, танцуя мазурку, не делал никакого усилия; все было так легко, зефирно, но вместе увлекательно»
Так же легко танцевал мазурку и Евгений Онегин.
4. Легкость, изысканность, грациозность – все это характеризовало французскую манеру исполнения. Но в 20-е годы французская манера стала вытесняться английской, связанной с дендизмом. Безучастным видом и угрюмым молчанием кавалер давал понять даме, что он танцует поневоле.
прим. На эту тему есть замечательный фильм "Гордость и предубеждение".
5. «Мазурка имела искони особо интересное значение, – писала Е. Сабанеева, – она служила руководством для соображений насчет сердечных склонностей – и сколько было сделано признаний под звуки ее живой мелодии»
6. Во время танца к даме подводили двух кавалеров, из которых она должна была выбрать одного. Точно так же кавалеру предстояло сделать свой выбор. И конечно же во многих случаях выбор партнера (или партнерши) определялся «сердечным интересом».
прим. Скорее всего имеется ввиду мазурка в котильоне. Действительно, среди фигур котильона встречаются простые фигуры типа "выбери меня и станцуй тур вальса\польки\мазурки"
7. «Мазурка была таким замечательным танцем особенно оттого, что выявляла те свойства мужчин и женщин, которыми они наиболее привлекали друг друга. Каждый играл свою роль: дама легко неслась вперед, и самый поворот ее головы, так как ей приходилось смотреть на кавалера через свое приподнятое плечо, придавал ей дразнящую ауру непостижимости, в то время как вся инициатива танца оставалась в руках кавалера. Он ее мчал вперед, то щелкая шпорами, то кружа ее, то падая на одно колено и заставляя ее танцевать вокруг себя, выказывая свою ловкость и воображение, способность себя показать и управлять ее волей»
«Мазурка – это душа бала, цель влюбленных, телеграф толков и пересудов, почти провозглашение о новых свадьбах, мазурка – это два часа, высчитанные судьбою своим избранным в задаток счастья всей жизни», – говорит герой повести Е. Ростопчиной «Чины и деньги»