Версия для печати
Оригинальная версия тут
Дневники: Mellon -> Записки сумасшедшего
30 октября 2007
 11:06   По М1 от Берёзы до
По М1 от Берёзы до Бреста ехала с любопытной семьём.
Хорошая дорогая машина (я в них не разбираюсь вовсе).
Отец семейства за рулём, мама с двумя очаровательными дочками -- на заднем сиденье.
Девочки маленькие. Одной на вид лет пять, второй, наверное, годика два.
В машине тепло (даже жарко) и уютно.
На лобовом стекле висят мягкие забавные игрушки.
Скорость -- 80. Ни на км больше.

А в динамиках -- кабацкий шансон. Песни про Магадан, этапы, наколки, зону, шалав и б...ей, разборки, кокаин, водку и... и ещё про много чего в разных вариантах. Матов, правда, практически не было. Не доглядели, да...

И вот я ехала и не могла понять: то ли эо глюк такой, то ли родители чего-то не понимают, то ли всё нормально, просто я как-то отстала от реальности....
не знаю...
ph34r.gif ph34r.gif ph34r.gif

Комментарии [5]

Написал Heruer - 12:59 30 октября 2007
Меллон, не верь!
Нет такого жанра - кабацкий шансон.
есть - блатняк.

Кстати, в классическом блатняке (если так вообще можно сказать) мата не больше, чем в любом другом среднестатистическом жанре.

Написал Эндер - 13:38 30 октября 2007
И вобще на стопе к блатняку на трассе стоит относится философски.

Не помню чья фраза: "Блатняк из колонок, ароматизатор "Ёлочка", ну прямо Новый год на зоне " smile.gif

Написал Molly - 22:10 30 октября 2007
Думаешь, им про эльфов больше бы пошло? wink.gif

Написал Катерина - 22:27 30 октября 2007
Невольно представилось... Лет так через 10 - 15. Уютная машина. Я сижу на саднем сиденье с детьми. За рулем - мой избранник, с которым сейчас я даже незнакома. Из колонок звучит Lacrimosa или башня Ровен. И дабы скоротать время, я рассказываю, как спасала принца от драконов, или как попала на Летучий Голандец лет на 500, как выжила после апокалипсиса... А дети спросят "Покажешь нам настоящего дракона?" А я отвечу "да, как-нибудь на днях зайдем к дяде Пойзону" И наверное, какой-нибудь автостопчик будет гадать, сидя на переднем сиденье, куда он попал...

Написал Mellon - 00:50 03 ноября 2007
Heruer
Слово "шансон" -- вааще французкое, и жанр такой был (хнык!) . Во Франции (хнык!). В 16ом веке (хнык!). Шансон -- это песня (хнык!). В переводе на русский, в смысле. Просто слово это (как мой отец любит выражаться про некоторые слова) испохабили.
Я это определения привела, срепя сердце, дабы народу понятно стало, про что пишу.

ТОВАРИЩИ!!!
Дело-то не в определении...

Я много раз по такой (простите, с вашего позволения) "музон" ездила. Были и забавные случаи.
НО!!!!!
ЭТО ДЕТИ!!!!!!!!!!!!!!!!!




mJournal © 2003-2008 by UriSoft