Версия для печати Оригинальная версия тут |
Дневники: Razor -> Alza la bandera |
01 июня 2007 |
14:55 Хуже шведского только финский |
Попробуйте произнести на одном дыхании: Jungfrun hon steg sig så högt i ek Och ulven han gick ner på backen och skrek |
Комментарии [6] |
Написал avis_alba - 15:47 01 июня 2007 |
![]() не знаю, как там финский, а вот шведский мне очень и очень нравится. Всё мечтаю выучить при случае, да вот пока не выпадает... Может быть, потому он мне и нравится, что сложный ![]() ![]() ЗЫ. Приведённая тобой фраза очень похожа на шведскую... после некоторой тренировки я уловила ритм и, пожалуй, если ещё чуть-чуть позагоняюсь, смогу выговорить. ![]() |
Написал Razor - 16:02 01 июня 2007 |
Юнфрун хон стейг сиг са хогт и ейк О ульвен хан гик нир по бакен о скрик Где-то так, блин |
Написал Ars - 16:17 01 июня 2007 |
Эти две строчки не подряд. ![]() Поется это примерно так: Юнфрун хон стег сиг со хог ти эк (Линден дарра и люнден) О ульвен хан гик нир по бакен о скрек (Ти вон вар вид альскуген бунден) ![]() P.S. Но вообще на шведском я предлагал разве что Herr Mannelig. Мне кажется, полегче, чем Varulven. |
Написал avis_alba - 16:32 01 июня 2007 |
так вы определитесь, это шведский или финский? ![]() |
Написал Razor - 16:55 01 июня 2007 |
Это шведский. Я просто к тому, что на финском учить песни еще труднее |
Написал Ларош - 17:30 01 июня 2007 |
Арсовская транскрипция ближе к идеалу. И вообще нормальный язык финский, не гоните ![]() |
mJournal © 2003-2008 by UriSoft |