Версия для печати
Оригинальная версия тут
Дневники: Razor -> Alza la bandera
09 сентября 2015
 15:23   Прошу высказать мнения по лингвистике
Мы с Леником задумали моделировать плохое знание мексиканского испанского, ибо гринго. С этой целью планировалось между собой говорить нормально, по-русски. Между собой, но когда нас слышат - по-английски, с мексиканцами - на ломаном русском. Ломаный русский планировалось моделировать неправильным произношением некоторых гласных, ошибками в спряжениях и склонениях, ошибками в роде и порядке слов, жестикуляцией. При этом не хотелось скатываться к классическим акцентам, типа эстонского или грузинского.

Это давало широкую почву для приколов. Например, можно было как бы ненарочно говорить о мужчине в женском роде, сочетать несочетаемое - "коричневый идальго", "достойный пеонаж" и.т.д.

Вопрос по-самой идее - хороша, плоха, так себе и по ее реализации. У нас вообще и у меня в частности.

Спасибо.


Комментарии [6]

Написал Halbarad - 16:23 09 сентября 2015
В целом - хорошая идея. Когда мы общались, сразу было понятно, что вы - гринго, что было хорошо для восприятия ваших персонажей. Реализация у тебя была не слишком хороша, хотя я затрудняюсь сказать как было бы лучше. Может быть немного больше практики и светлых идей от людей, которые лучше моего понимают в лингвистике.

Написал Ralph - 16:31 09 сентября 2015
В общем-то, английский акцент в русском языке узнаваем.

Написал Чарли - 17:34 09 сентября 2015
Направление мысли – занятное. Реализации не видел

Написал Шамара - 20:29 09 сентября 2015
Что иностранец - сразу было понятно, и это было уместным. Слышала от тебя пару фраз первым вечером. Акцент вызвал ассоциацию с немецким - чем несколько меня озадачил smile.gif

Написал Rotmistr - 21:12 09 сентября 2015
На что только люди не пойдут, чтобы не выучить хотя б основы испанского. rolleyes.gif

Написал Molly - 13:28 10 сентября 2015
Слышала обрывки, было хорошо и веселоsmile.gif.


mJournal © 2003-2008 by UriSoft