Версия для печати
Оригинальная версия тут
Дневники: Мирус -> Решиться сделать шаг
07 ноября 2010
 23:39   Ars Magica
У кого есть в электронном виде на русском языке?

Комментарии [6]

Написал Сталкер Минский - 03:45 08 ноября 2010
user posted image

Написал Мирус - 03:55 08 ноября 2010
Сталкер Минский
Просто мне вот что странно. Я нашел в сети дэжавюшный файл. Это скан русскоязычной книжки. Но это, во-первых, скан и из него нельзя копипастить, а во-вторых, он кошмарен - с обрезанием края, с загнутыми углами, пропущенными страницами и ты ды. Короче, не верю я, что нет этой же книжки в доке или в ПДФ. Не верю, но найти не могу. Такая беда.

Написал Четвертак - 10:01 08 ноября 2010
Мирус, учите язык вероятного противника.
Оригинал и перИвод (даже офЕцыальный) - два разных рульбука.
Хотя бы потому, что при вёрстке русской версии издатели должны сохранить картинки и их расположение на странице согласно оригиналу. Бо авторское право. А длинна русских предложений не равна английским.
Поэтому текст подвергается укорачиванию, префразированию и проч. худ. обработке. Переводчики и редакторы то не геймеры, а литераторы, им оно как бы и ничё. А потаённый смысл, над которым скребли мозгой придумцики-геймдезы, - безвозвратно утерян.
Было однозначное отрицание - стало может быть. И наоборот.
Сам столкнулся с этим, прочитав сначала русский вариант Вархамеровского рулбука, а потом английский.
Теперь все системы изучаю исключительно в оригинале. Чего и вам советую.

Написал Ларош - 15:57 08 ноября 2010
Мирус
Русские пользователи пиратят книги гораздо меньше - в силу лени в основном, но и в силу меньших тиражей. Одна из редакций Арс Магики, но чтоб я помнил какая - пятая Атласовская, что ли - в самом деле выходила на русском.

Написал Ларош - 15:58 08 ноября 2010
Четвертак
Нет, Макс, дело не в высоком искусстве верстки. Просто Алегрисовские переводчики - халтурщики. Вон русский манчкин чудо как хорошо переведен. Особенно аддоны.

Написал Четвертак - 10:46 09 ноября 2010
Ларош
И это тоже. smile.gif


mJournal © 2003-2008 by UriSoft