Ralph |
20 апреля 2007 09:51
|
Приключенец
|
Ага. Я думаю на банальном уровне...
|
|
Razor |
20 апреля 2007 10:17
|

Модератор
|
А вот возьмет Декстер и устроит экзамен на правильное произношение Ave Maria и Pater Noster 
|
|
Arenor |
20 апреля 2007 11:43
|
Приключенец
|
каталицизм
а не зная региона невозможно имитировать "правильное" произношение патер ностера. особенность средневековой латыни
|
|
Razor |
20 апреля 2007 11:49
|

Модератор
|
количество вариантов тем не менее ограничено.
|
|
Нариэль |
20 апреля 2007 14:06
|
Приключенец
|
А я предлагала, я предлагала эймишей! 
|
|
Razor |
20 апреля 2007 14:13
|

Модератор
|
Ага, мысль. Тогда и "ночная кобыла Night mare, на которой ездят еретики и безбожники " в игру вписывается 
|
|
Ларош |
20 апреля 2007 20:14
|
Модератор
|
Не ограничено, Сергей. Настолько не ограничено, что удивительно представить .
|
|
Razor |
23 апреля 2007 09:51
|

Модератор
|
Ограниченность, это такое понятие, которое нельзя выразить количественно. Нечто может быть либо ограничено либо не ограничено. В данном случае количество вариантов произношения теоретически ограничевается количеством регионов, а практически - теми сведениями, которые сейчас имееются. Короче говоря, если на гипотетическом экзамене студент начинает говорить не "по классике", то ему необходимо мотивировать свой вариант произношения.
|
|
ilnur |
26 апреля 2007 12:25
|
Приключенец
|
Arenor Современной тоже. Несмотря на попытку св. Пия Х стандартизировать церковную латынь, всё по-старому. Как минимум:
а) француза узнаешь сразу по безумным ударениям (про нобИс пеккаторибУс... - страшно обаятельно, кстати) и грассирующему "р".
б) испанцы и португальцы неизменно добавляют своё вечное "э" к сочетаниям с+согласная ("эспиритус"). Они, правда, и по-английски так говорят.
в) немцы в международном обществе старательно чекают и джекают по-пийдесятовски (за стандарт-то он, конечно, взял итальянкое произношение ), но в своём кругу продолжают цэкать.
|
|