4ert |
05 декабря 2008 10:34
|

Приключенец
|
Если возникла такая дилемма, то скорее всего ни то ни другое. А вообще, не зная оригинальное слово, тяжело предлагать другие варианты
|
|
4ert |
05 декабря 2008 10:35
|

Приключенец
|
да, и контекст неплохо бы указывать
|
|
Arenor |
05 декабря 2008 10:41
|
Приключенец
|
Возвышение)
|
|
IC-Oddish |
05 декабря 2008 10:48
|
Приключенец
|
правильно говорить - Ascendance
|
|
Arenor |
05 декабря 2008 11:33
|
Приключенец
|
Асценданс это немного из другой истории)
|
|
Assassin |
05 декабря 2008 11:42
|

Приключенец
|
Himmelfahrt 
|
|
fucr |
05 декабря 2008 12:19
|

Приключенец
|
Assassin Was hast du for houte gemacht? (пох на ошибки) 
|
|
Мирус |
05 декабря 2008 12:54
|

Приключенец
|
Arenor Спасибо. Теперь у меня три варианта. А мне кстати, Вознесение больше нравиться.
всем Это перевод названия одной из линеек Мира Тьмы
|
|
Ларош |
05 декабря 2008 19:51
|
Модератор
|
Ascension? Лучше "восхождение", я считаю. Значительно лучше всех остальных предложенных вариантов.
|
|
Aridan Lael |
06 декабря 2008 12:50
|

Приключенец
|
Ларош А потому что тебя прет Золотая Лестница)
|
|
Arenor |
06 декабря 2008 12:51
|
Приключенец
|
Это было я, конечно
|
|
Ларош |
06 декабря 2008 19:38
|
Модератор
|
Так золотая лестница - она же в "Пробуждении", вообще-то .
|
|
Arenor |
06 декабря 2008 21:02
|
Приключенец
|
Я метафору имею ввиду, а не сам факт лестницы наличия)
|
|