Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Итоги лингвистического эксперимента, на Веселой Англии
Arhan
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 15:53
Сообщение #1


Легенда
Group Icon
Приключенец



Кстати, вспомнил ещё один аспект. На мой взгляд, лингвистический эксперимент с дифференциацией норманнского и саксонского наречий был успешен. Хотелось бы услышать мнения по этому вопросу как от игроков, так и от мастеров игры.

Сообщение отредактировал Ulmo - Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 22:03
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
2 страницы V  1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
Ответов(1 - 19)
Johnny B. Goode
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 15:58
Сообщение #2


Red Devil
Group Icon
Приключенец



Архан:
По большому счёту, мог бы быть успешен, особенно если бы действительно все саксонцы пользовались бы белорусским. Я, пожалуй, излишне резко критиковал эту идею.
User is online!PM
Go to the top of the page
+Quote Post
Нариэль
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 16:12
Сообщение #3


Тушканчик
Group Icon
Приключенец



Мне идея с отыгрышем саксонского диалекта беларусским кажется очень удачной. Как минимум, это облегчало процесс распознавания "свой-чужой" smile.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Razor
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 16:20
Сообщение #4


Легенда
Group Icon
Модератор



Мне не понравилось. То есть как раз трасянка шла хорошо, но если кто вдруг говорил на чистом белорусском, то ассоциации были с Ариной Вечёркой, фестивалями, но ни как не с ролевой игрой и тем более Веселой Англией.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Morion
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 16:28
Сообщение #5


walking by
Group Icon
Модератор



Не могу сказать, что мне сильно не понравилось, но в Англии я себя не чуствовал.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Annaven
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 21:47
Сообщение #6


Пионер со спецспособностями
Group Icon
Приключенец



По мне, так весьма удачно.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Graver
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 21:53
Сообщение #7


перфекционист
Group Icon
Приключенец



Мне,как человеку,который в жизни чаще пользуется саксонским,чем норманским,было очень сложно отвечать вилланам не на их языке

Обратная реакция,так сказать

В целом неплохо
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Oberon
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 22:08
Сообщение #8


Brainstorm
Group Icon
Приключенец



Понравилось. Видимо потому, что трасянка у меня в первую очередь ассоциируется с деревней. Чистого белоруского было очень мало, но слух он мне не резал, а скорее наоборот.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ulmo
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 22:28
Сообщение #9


___________
Group Icon
Модератор



Немного не привычно, но в целом ничего плохого из-за этого не было. Правда особого плюса я так-же не заметил.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ларош
post Понедельник, 13-oe Сентября 2004, 22:44
Сообщение #10


Ключ
Group Icon
Модератор



В саксонскую smile.gif речь включился на удивление легко. Трасянка, в результате, коробила, а вот различать языки к третьему часу игры перестал, но дифференциация свой-чужой появилась и проявилась четко. но все же не думаю, что это было уместно в реалиях Веселой Англии, т.к. все же напрягали белорусские трансфонии имен и названий в устной речи.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Volk
post Вторник, 14-oe Сентября 2004, 00:19
Сообщение #11


мастер
Group Icon
Приключенец



Хорошо дистанцировало саксов в глазах норманна.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Чарли
post Вторник, 14-oe Сентября 2004, 07:22
Сообщение #12


Легенда
Group Icon
Приключенец



Признаю, господа, что зря выступал против двуязычия.
Эксперимент оказался вполне успешным, на мой взгляд...
Хотя на роль сакса я сам все равно не согласился бы smile.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tirery
post Вторник, 14-oe Сентября 2004, 13:08
Сообщение #13


терьер
Group Icon
Приключенец



По-моему, идея с двуязычием была хорошей. По крайней мере, она позволяла отличить людей благородного происхождения от крестьян не только по прикидам. Сайласчани зорово общались между собой на белоруском. Моя им признательность, за то, что они не сильно ужасались, слушая мою ужасную трасянку, когда я пыталась перевести приглашение на мессу, ибо белоруский язык я знаю отвратительно. Они замечательно отыгрывали практически непонимание нормандского языка.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Drugaya
post Вторник, 14-oe Сентября 2004, 13:36
Сообщение #14


Wayward Soul
Group Icon
Приключенец



Белорусский язык (даже трасянка) на игре не сбивал - в том плане, что абсолютно естественно воспринимался как язык саксов, но возникала другая проблема: мой персонаж, который не должен был знать и понимать язык саксов, стабильно забывал это делать.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Helja
post Вторник, 14-oe Сентября 2004, 15:01
Сообщение #15


бывшая королева-мать Франции
Group Icon
Приключенец



Нейтрально. Не так плохо, как я ожидала, кстати.
Проявилась лично моя проблема: автоматически переключаюсь на белоруский язык. А вот замечаю это уже постфактум. sad.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Deya
post Среда, 15-oe Сентября 2004, 01:48
Сообщение #16


Ведьмачка
Group Icon
Приключенец



Очень хорошо вышло. Меня впечатлил момент, когда я стала спрашивать что-то у прохожих, а это были дама со слугой. Мне понравилась реплика дамы по-нормадски слуге "я не понимаю их языка. ответь этой девушке, что она хочет"
К сожалению, я иногда потала языки, а ночью вообще пришлось оправдываться, "у меня мать была нормадского происхождения, чьей-то служанкой"
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Heruer
post Среда, 15-oe Сентября 2004, 14:51
Сообщение #17


Blackstone
Group Icon
Модератор



Без ложной скромности:
Лучшее двуязычие на игре на моей памяти.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mellon
post Четверг, 16-oe Сентября 2004, 23:38
Сообщение #18


Скептический мечтатель
Group Icon
Приключенец



Для меня говорить на белорусском оказалось очень просто и интересно. Переходить на русский не хотелось.
Кстати по приезду в Минск, на вокзале, обнаружилось, что и с окружающими я говорю тоже на белорусском. rolleyes.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Льдинка
post Пятница, 17-oe Сентября 2004, 02:26
Сообщение #19


маньяк-приключенец
Group Icon
Приключенец



Как ни странно - даже мне прокатило. Хотя я тоже была предельно против этой идеи - прежде всего по причине отвратительно знания белорусского. Хотя если подумать, трасянка катила по полной программе - саксонский язык, если я не ошибаюсь, в то время весьма активно перемалывался.
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Dark Blue Dragon
post Пятница, 17-oe Сентября 2004, 14:27
Сообщение #20


Легенда
Group Icon
Приключенец



Я так же присоединяюсь к остальным - двуязычие было просто великолепно. Очень сильное дополнение к антуражности вилланов и замечательное средство дифференциации благородных происхождений. В социальном плане игры - очень удавшаяся находка!
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 страницы V  1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 посетитель читает эту тему (1 гость и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:

 



-
uptime
Текстовая версия Сейчас: Вт 19 Сен 2017 22:46