Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules Локальные правила (от 22 ноября 2005 года)
> Перевод, не денежный...
IC-Oddish
post Суббота, 15-oe Ноября 2003, 23:51
Сообщение #1


Psychosomatic addict insane
Group Icon
Приключенец



Как насчет того чтобы заняться переводом книг с ангельского языка? Конкретнее книг от White Wolf с целью популяризации неизвестных широкому кргу систем...Набрать команду , назначить редактора и вперед...Так как?
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topic
Ответов(1 - 11)
Phoenix
post Воскресенье, 16-oe Ноября 2003, 00:09
Сообщение #2


Легенда
Group Icon
Приключенец



И ГРЕСТИ БАБКИ ЛОПАТОЙ!!! tongue.gif cool.gif Шучу, шучу, уберите ваши плюсомёты! А если серьёзно - я ЗА!
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Deya
post Воскресенье, 16-oe Ноября 2003, 02:23
Сообщение #3


Ведьмачка
Group Icon
Приключенец



А что за книжки - ещё раз и поподробнее, please cool.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Demon
post Воскресенье, 16-oe Ноября 2003, 08:15
Сообщение #4


Гость





hm...why not, actually? unsure.gif
Go to the top of the page
+Quote Post
2 SidED DiE
post Воскресенье, 16-oe Ноября 2003, 19:13
Сообщение #5


Саши'ель
Group Icon
Модератор



не думаю, что они станут популярнее, чем уже переведенный Маскарад... хотя как-то я пробовал поводить оборотней, но получилось плохо из-за нежелания игроков штудировать правила на ангельском, либо довериться моему пониманию правил... dry.gif biggrin.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
IC-Oddish
post Понедельник, 17-oe Ноября 2003, 00:00
Сообщение #6


Psychosomatic addict insane
Group Icon
Приключенец



Цитата
А что за книжки - ещё раз и поподробнее, please

книжки замечательной компании White Wolf по World of Darkness...В частности хотелось бы перевести книги по магам,феям,призракам и мумиям...Именно в таком порядке....
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Phoenix
post Понедельник, 17-oe Ноября 2003, 00:14
Сообщение #7


Легенда
Group Icon
Приключенец



ПО ОБОРОТНЯМ! ГАРУ ФАРЕВА!!! biggrin.gif cool.gif biggrin.gif laugh.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Alien-Raven
post Понедельник, 17-oe Ноября 2003, 00:43
Сообщение #8


Адепт
Group Icon
Приключенец



Когда начнём?
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Яраслаў
post Понедельник, 17-oe Ноября 2003, 13:55
Сообщение #9


Guardsman
Group Icon
Приключенец



Хе... Хотел бы я к вам присоединиться, да времени всё нет... Вот если бы в реале... Собираться так раз-другой в неделю часика на три-четыре...
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
IC-Oddish
post Вторник, 18-oe Ноября 2003, 01:54
Сообщение #10


Psychosomatic addict insane
Group Icon
Приключенец



Хм...видится мне работа так редактор распределяет работу (типа ты с 46 по 58, а ты с 59 по 80...)далее каждый присылает работу редактору(ам) и они ее соответсвенно обрабатывают дабы устранить нестыковки переводов....
начнем как только появится желающий быть редактором и народ официально заявит о своем участии,а также желательно об уровне владения английским...
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
Яраслаў
post Вторник, 18-oe Ноября 2003, 08:22
Сообщение #11


Guardsman
Group Icon
Приключенец



Так, по порядку...
1) Если вас устраивает переводчик, работающий с перебоями, то я (теоретически пока) "За".
2) Редакторы всё равно должны встречаться в реале.. Хоть раз в неделю...
3) Первым делом нужно составить "словарик", в котором бы содержались основные термины... Точнее - стандартизированные варианты их перевода, чтобы не было такого, что я заметил в официальных переводах (у кого "сложность", а у кого и "трудность) или на своём опыте перевода Винды (везде "атрымліваецца", а у пемошничка "атрымоўваецца")..
4) "а также желательно об уровне владения английским... ": Дет.сад, домашнее обучение матерью (красный диплом ИнЯза; сейчас - учительница англ.языка в школе), школа с углубленным изучением англ., ИнЯз 3-й курс, мат.лингвистика (англ.), военный перевод (англ.)... Хватит? smile.gif
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post
IC-Oddish
post Вторник, 18-oe Ноября 2003, 23:26
Сообщение #12


Psychosomatic addict insane
Group Icon
Приключенец



я вообще хотел поднять вопрос чтобы термины вообще не переводить...
User is offlinePM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 посетитель читает эту тему (1 гость и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:

 



-
uptime
Текстовая версия Сейчас: Ср 20 Сен 2017 23:59