Перевод Культа |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод Культа |
Anoer |
Среда, 14-oe Января 2004, 09:15
Сообщение
#1
|
||
Архивариус Модератор |
Данная тема предназначена _только_ для обсуждения проблем, связанных с переводом Культа. Ярослав-Кудесник и я сейчас занимаемся переводом основных терминов. Числа 18 возможно появится бета-версия их перевода. Ярослав-Кудесник:
Лучше пусть будет международный вариант. Вот сами термины на английском языке: Прикрепленные файлы Kult_Terms___Index.zip ( 51.11 килобайт ) Кол-во скачиваний: 2992 |
||
Яраслаў |
Вторник, 17-oe Февраля 2004, 20:41
Сообщение
#41
|
Guardsman Приключенец |
Так, товарищи. Более или менее от первых напрягов учёбы избавился и перешёл на следующий "уровень" перевода терминов. А именно: я "вычитал" весь Культ и сверил все переводы с контекстом.
Перевод можно найти здесь Красным цветом в документе выделены те определения, к которым я пока не смог подобрать подходящий перевод (в основном это связано с подбором наиболее "звучащих" вариантов). Все остольные термины СВЕРЕНЫ с контекстом, так что я надеюсь, что предложения по правке невыделеных частей будут чисто стилистическими... |
Anoer |
Четверг, 19-oe Февраля 2004, 13:20
Сообщение
#42
|
Архивариус Модератор |
Мой вариант перевода "спорных" терминовЖ
Air Attack - Атака воздухом Computer Equipment - Компьютерное и программное обеспечение Controlled by stars - Управляемый Звёздами Effect - Эффект Evasion - «Улучшенное уклонение» Guilty of Crime - «Виновный в преступлении» Hellers - Сатанюки/сотонисты Ichthyrians - Ихтириане Larvae - Личинки Magick - Магика Man of the World - космополит Motherliness - Материнские чувства Nachtkдfer - Нахткэфер New Age - секта "Новая Эра" Night Combat - Ночной бой Player character - Игровой персонаж Practice of Abilities - Тренировка Характеристик Psychometerism - Психометрия Purgatides - Чистилищники/ Мучимые в Частилищах Retained Effect - Управляемый результат (удара) Quick Reference Table - Таблица быстрого создания персонажа Shooting From the Hip - Выстрел с бедра Terror throw - Проверка на Ужас Thrust - Колющий удар Tiger Leap - «Прыжок Тигра» Tiger Paw - «Удар Тигра» Time & Travel - Время и Путешествия |
Яраслаў |
Суббота, 21-oe Февраля 2004, 01:41
Сообщение
#43
|
||||||||||||||||
Guardsman Приключенец |
Anoer
Скорее "Удар воздухом". Там больше идёт упор именно на то, что повреждение наноситься воздушной волной, что нужно отразить в переводе.
Хорошее предложение, но что-то меня ещё тревожит. Подождём ещё другие предложения...
Нет, нет... Всё не то... Нужны ещё свежие мысли.
Есть такое беларусское слово - "выгляд" вот оно бы 100% подошло... Надо что-то похожее искать...
Движение (это не секта) "новая Эра" или New Age без перевода...
тогда лучше "чистилищники".
Ты же предлагал переводить Effect как "эффект". Тут тогда тоже самое надо, бо это понятие относится больше не к самому удару, а к тому, как относиться к результату броска на определение effect'а...
Мне предложили "Выстрел навскидку", и я склонен согласиться. С остальным пока согласен. |
||||||||||||||||
Anoer |
Понедельник, 23-e Февраля 2004, 16:39
Сообщение
#44
|
Архивариус Модератор |
Ярослав-Кудесник
Судя по всему, вариантов перевода спорных терминов больше не будет. Создавай окончательную версию словаря с моими дополнениями и будем начинать работу по переводу Культа. |
Яраслаў |
Четверг, 26-oe Февраля 2004, 08:25
Сообщение
#45
|
||
Guardsman Приключенец |
Anoer
Не получится, бо ещё есть несколько нестыковок, на которые у меня уже "воображалки" не хватает... |
||
Anoer |
Четверг, 26-oe Февраля 2004, 19:49
Сообщение
#46
|
||
Архивариус Модератор |
Ярослав-Кудесник
Завтра на встрече обсудим недостающие термины. |
||
Anoer |
Вторник, 2-oe Марта 2004, 17:29
Сообщение
#47
|
Архивариус Модератор |
Ярослав-Кудесник!!!!
Начинай раздачу частей Культа на перевод!!! Спорные термины будем переводить по мере их поступления. |
Яраслаў |
Среда, 10-oe Марта 2004, 09:28
Сообщение
#48
|
Guardsman Приключенец |
Перевод Индекса закончен. Его можно узреть в гильдийском архиве.
Предложения и уточнения всё ещё принимаются... А пока что займёмся раздачей слонов... |
Текстовая версия | Сейчас: Пн 04 Ноя 2024 22:27 |